Différences entre versions de « Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben/Apokalipszis »

De Rich Annotator System
(Page créée avec « {{#lst:Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben (óravázlat) (Radvánszky Anikó)|heading}} <div class="half-right"> </div> <span id="1">1</span… »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{#lst:Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben (óravázlat) (Radvánszky Anikó)|heading}}
 
{{#lst:Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben (óravázlat) (Radvánszky Anikó)|heading}}
<div class="half-right">
+
<div class="half-right">'''Apokalipszis'''<br><br>
 
+
* A szó jelentése
</div>
+
* Pilinszky verse az újszövetségi ''[http://lexikon.katolikus.hu/J/Jelen%C3%A9sek%20k%C3%B6nyve.html Jelenések könyvéhez]'' kapcsolódik.
 +
* További Pilinszky-versek, melyek kapcsolódnak a ''Jelenések könyvé''hez:
 +
** [[Jelenések VIII. 7.]]
 +
** [[Utószó]]
 +
** [[Introitusz]]
 +
** [[Mielőtt]]
 +
* Vö. Németh G. Béla (1982): Az Apokalipszis közelében - Egy ősi műfaj mai rokona: Pilinszky: Apokrif. [https://matarka.hu/cikk_list.php?fusz=78857 Kortárs 26(9)], 1455-1465.</div>
 
<span id="1">1</span>
 
<span id="1">1</span>
  
[[Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben/Apokalipszis#1|Mert elhagyatnak akkor mindenek.]]
+
<span style="background-color:#FFFF00;">Mert elhagyatnak akkor mindenek.</span>
  
 
[[Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben/Külön kerül#1|Külön kerül az egeké, s örökre<br>
 
[[Versbeszéd és biblikus szöveghagyomány viszonya az Apokrifben/Külön kerül#1|Külön kerül az egeké, s örökre<br>

Version du 24 octobre 2020 à 14:52

Pilinszky János

Apokrif

Apokalipszis

1

Mert elhagyatnak akkor mindenek.

Külön kerül az egeké, s örökre
a világvégi esett földeké
,
s megint külön a kutyaólak csöndje.
A levegőben menekvő madárhad.
És látni fogjuk a kelő napot,
mint tébolyult pupilla néma és
mint figyelő vadállat, oly nyugodt.

De virrasztván a számkivettetésben,
mert nem alhatom akkor éjszaka,
hányódom én, mint ezer levelével,
és szólok én, mint éjidőn a faFa motívum →:

Ismeritek az évek vonulását,
az évekét a gyűrött földeken?
És értitek a mulandóság ráncát,
ismeritek törődött kézfejem?
És tudjátok nevét az árvaságnak?
És tudjátok, miféle fájdalom
tapossa itt az örökös sötétet
hasadt patákon, hártyás lábakon?
Az éjszakát, a hideget, a gödröt,
a rézsut forduló fegyencfejet,
ismeritek a dermedt vályukat,
a mélyvilági kínt ismeritek?

Feljött a nap. Vesszőnyi fák sötéten
a haragos ég infravörösében.
Fa motívum →

Így indulok Szemközt a pusztulással
egy ember lépked hangtalan.
Nincs semmije, árnyéka van.
Meg botja van. Meg rabruhája van.

2

Ezért tanultam járni! Ezekért
a kései, keserü léptekért.

S majd este lesz, és rámkövül sarával
az éjszaka, s én húnyt pillák alatt
őrzöm tovább e vonulást, e lázas
fácskákat s ágacskáikat,
Levelenként a forró, kicsi erdőt.
Valamikor a paradicsom állt itt.
Félálomban újuló fájdalom:
hallani óriási fáit!
Fa motívum →

Haza akartam, hazajutni végül,
ahogy megjött ő is a Bibliában.
Irtóztató árnyam az udvaron.
Törődött csönd, öreg szülők a házban.
S már jönnek is, már hívnak is, szegények
már sírnak is, ölelnek botladozva.
Visszafogad az ősi rend.
Kikönyöklök a szeles csillagokra –

Csak most az egyszer szólhatnék veled,
kit úgy szerettem. Év az évre,
de nem lankadtam mondani,
mit kisgyerek sír deszkarésbe,
a már-már elfuló reményt,
hogy megjövök és megtalállak.
Torkomban lüktet közeled.
Riadt vagyok, mint egy vadállat.

Szavaidat, az emberi beszédet
én nem beszélem. Élnek madarak,
kik szívszakadva menekülnek mostan
az ég alatt, a tüzes ég alatt.
Izzó mezőbe tűzdelt árva lécek,
és mozdulatlan égő ketrecek.
Fa motívum →

Nem értem én az emberi beszédet,
és nem beszélem a te nyelvedet.
Hazátlanabb az én szavam a szónál!
Nincs is szavam.
                            Iszonyu terhe
omlik alá a levegőn,
hangokat ad egy torony teste.

Sehol se vagy. Mily üres a világ.
Egy kerti szék, egy kinnfeledt nyugágy.
Éles kövek közt árnyékom csörömpöl.
Fáradt vagyok. Kimeredek a földből.

3

Látja Isten, hogy állok a napon.
Látja árnyam kövön és keritésen.
Lélekzet nélkül látja állani
árnyékomat a levegőtlen présben.

Akkorra én már mint a kő vagyok;
halott redő, ezer rovátka rajza,
egy jó tenyérnyi törmelék
akkorra már a teremtmények arca.

És könny helyett az arcokon a ráncok,
csorog alá, csorog az üres árok.